为认真学习贯彻落实习近平新时代中国特色社会主义思想和党的十九大精神,全面落实全国、天津市和学校高校思想政治工作会议精神,积极推动大学生思政攻坚工作,外国语学院紧紧围绕立德树人这一根本任务,结合学院专业优势,以红色经典翻译为切入点,推动学院学生思政工作不断提升。
抓落实、彰特色,发掘专业思政优势。结合学院特点,发掘专业优势,不断创新大学生思想政治教育工作方式,在传统活动红色箴言翻译大赛的基础上,经过广泛调研、二次策划后重装推出了大型英语应用类赛事活动——“大家‘译’起来红色经典翻译秀”活动。一是坚持“加强整体学风建设”为目标。通过网络、现场等多方位、立体化宣传,广泛动员。自活动举办以来累计收到来自各学院近三千余份作品,进一步激发学生学习外语的热情,营造浓厚的校园外语学习和应用氛围。二是坚持“培养专业外语人才”为重点。每月固定选择一个时事热点,通过英译汉、汉译英的活动形式,不断增加活动的应用性和技能性,较好地实现了专业学习与育人功能相结合。三是坚持“推动学生思政教育”为核心。紧紧围绕国内外时政热点和最新理论成果选取素材,从“我们正全力打虎、拍蝇、猎狐,遏制腐败”到“不忘初心、方得始终”再到“文化自信培育了支撑一个国家和民族发展的根基和力量”,不断强化活动内容的针对性和时效性,从而保证思政教育的效果,将学生的专业学习与思政教育完美融合,让同学们在提升专业能力的同时,加深学习各项理论知识。
重细节、高标准 ,打造学院思政特色名片。学院坚持高标准、严要求,丰富活动形式、完善制度构建,着力将该项活动打造成为学院的思政特色名片。一是确定主题“时事政治 专业学习”。把党和国家的最新政策以及相关理论宣传与学生的专业学习相结合。引导同学们在参与过程中,不仅要当好红色文化的积极传播者,还要做政策理论宣传的“小喇叭”;更要成为政策理论的坚定践行者,在实践中把政策理论转化为实际行动。二是内容定位“政策理论 高校教育”。在全面了解党和国家的政策理论,深刻理解精神的基础上,结合高校的大学生思想政治教育,鼓励参与者运用外语知识,在提升专业技能的基础上接受时政教育。三是形式定位“线上宣传 线下推广”。在活动形式上,充分结合大学生的兴趣特点和社交习惯,不仅通过微信、微博、qq进行线上宣传,还深入校园、深入教室、深入宿舍进行推广。通过立体化的宣传形式和活动形式改变学生的学习方式,变被动学习为主动接受,提升了学生学习的积极性和主动性。
谋长远、促实效,思政育人硕果累累。学院党委高度重视,统一思想、制度保障,教学、学工、行政三方紧密配合、师生上下联动,以此项活动的深入开展为契机,不断健全思政育人体系的建设。一是学院专门成立了竞赛部。制定了《竞赛部工作职责》,积极探索“以赛促教、以赛促学”的新路子。二是学院制定了《外国语学院学科竞赛指导教师奖励办法》,规定了鼓励更多教师参与指导学生学科竞赛。三是制定《外国语学院学生综合测评实施办法》,将学生参加学科竞赛、活动次数和成果列入学生综合测评体系。四是开拓语音室功能。语音室在时间、空间、内容上尽量满足学科竞赛实践的内容和要求,有利于学生自主学习和团队合作学习,也为各类学科竞赛提供了必要的活动场所。
学院紧密结合特色,充分发挥学生特长,不断提高大学生思想政治教育的效果,取得了显著的成绩。翻译系学生贾允恬勇夺第二十三届中国日报社“21世纪杯”全国英语演讲比赛(大学组)天津市冠军;日语系2015级本科生蒋莹斩获第十二届广岛大学作文演讲比赛一等奖;翻译系2014级钱可心斩获“外研社杯”全国大学生写作大赛二等奖,“外研社杯”天津市大学生写作大赛天津赛区特等奖(第一名),同时还获天津市大学生阅读大赛二等奖;研究生贾彦平获天津市大学生阅读大赛二等奖。与此同时,我院学生先后被保送或考取北京大学、北京外国语大学、南京师范大学、山东大学等众多国内知名院校,学生综合素质得到社会各界的认可和称赞。
外国语学院将进一步贯彻落实学校新时代思想政治工作改革攻坚工作部署,发挥优势补齐短板,创新工作模式,不断增强辐射功能,将红色经典翻译活动打造成天津科技大学政策理论宣传工作和大学生思想政治教育的特色品牌,为学校思政改革工作贡献力量,为实现国家两个一百年奋斗目标培养更多的人才。